Questões de CESGRANRIO - Inglês - Elementos gramaticais

Limpar pesquisa

Configurar questões
Tamanho do Texto
Modo escuro

Questão: 71 de 78

52f8cab0284a10a7790001be

copy

Banca: CESGRANRIO

Órgão: Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística

Cargo(s): Professor - Língua Inglesa

Ano: 2010

Matéria/Assunto: Inglês > Elementos gramaticais

“Name’s actually Rob, but I’ll try not to hold that against you.” (lines 6-7).

“...You aware of that?” (line 19).

“Loved the flow chart, even though these are usually yawners.” (lines 20-21).

“But that chart and your ‘benchmarks table’ were the only handouts I really needed.” (lines 22-23).

“but empty gestures are kind of a drag.” (lines 48-49).

Questão: 72 de 78

52f8cab2284a10a7790001d8

copy

Banca: CESGRANRIO

Órgão: Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística

Cargo(s): Professor - Língua Inglesa

Ano: 2010

Matéria/Assunto: Inglês > Elementos gramaticais

Praticamente todo o crescimento demográfico será registrado em cidades situadas em países em desenvolvimento, cuja população dobrará, atingindo quase 4 bilhões em 2030.

Aproximadamente a totalidade do crescimento populacional se dará em cidades de países em desenvolvimento, cujo número de habitantes dobrará para cerca de 4 bilhões até 2030.

Quase todo o crescimento demográfico ocorrerá em cidades de países em desenvolvimento, que terão sua população duplicada para aproximadamente 4 bilhões até o ano de 2030.

A maior parte do crescimento populacional será observado nas cidades localizadas em países em desenvolvimento, cuja população dobrará de tamanho, chegando a quase 4 bilhões em 2030.

Grande parte do crescimento demográfico ficará concentrado em cidades de países que estão se desenvolvendo, nos quais a população de quase 4 bilhões duplicará em 2030.

Questão: 73 de 78

52f8cab2284a10a7790001da

copy

Banca: CESGRANRIO

Órgão: Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística

Cargo(s): Professor - Língua Inglesa

Ano: 2010

Matéria/Assunto: Inglês > Elementos gramaticais

“Some of its key findings…” (line 12) / Alguns de seus principais resultados...

“…at an average annual rate…” (line 21) / ...a uma taxa média anual….

“…coupled with the slowing growth of the rural population…” (line 32) / …aliado ao crescimento mais lento da população rural...

“...has led to...” (line 33) / ...teria levado a...

“both with around 39 per cent...” (lines 44-45) / ...ambas com aproximadamente 39 por cento....

Questão: 74 de 78

52f8cfe5284a10a779000565

copy

Banca: CESGRANRIO

Órgão: Secretaria de Estado de Educação de São Paulo

Cargo(s): Professor - Língua Inglesa

Ano: 2009

Matéria/Assunto: Inglês > Elementos gramaticais

Traduzir a expressão para o aluno, evitando que ele use pistas contextuais.

Emprestar um dicionário bilíngue para provar que os livros de referência são indispensáveis em todas as aulas de língua estrangeira.

Recusar-se a traduzir o fragmento por acreditar que esta é uma prática condenável em qualquer circunstância na sala de aula de línguas estrangeiras.

Sugerir que use estratégias de inferência contextual, combinando informações do texto geral com os elementos conhecidos no fragmento, para depreender seu possível sentido.

Recomendar que use a internet para encontrar o sentido exato de cada palavra, desconsiderando a relação do fragmento com o texto.

Questão: 75 de 78

52f8cfe5284a10a779000566

copy

Banca: CESGRANRIO

Órgão: Secretaria de Estado de Educação de São Paulo

Cargo(s): Professor - Língua Inglesa

Ano: 2009

Matéria/Assunto: Inglês > Elementos gramaticais

problemático para alunos brasileiros, pois os artigos em inglês não seguem regras.

fácil porque o artigo definido é empregado exclusivamente antes de nomes próprios.

incompreensível para alunos brasileiros porque os artigos em português são usados de forma totalmente distinta.

melhor internalizado quando os alunos entendem que a escolha do artigo dependente de fatores contextuais e extra-contextuais.

melhor compreendido quando o professor traduz, já que todas as línguas usam artigos definidos e indefinidos exatamente da mesma forma.