Questões de CONSULPAM - Português - Compreensão e interpretação de textos

Limpar pesquisa

Configurar questões
Tamanho do Texto
Modo escuro

Questão: 26 de 129

412998

copy

Banca: CONSULPAM

Órgão: Pref. Apuiarés/CE

Cargo(s): Agente Administrativo

Ano: 2014

Matéria/Assunto: Português > Compreensão e interpretação de textos

Você aí, menino (...)

Engraçadinho duma figa (...)

Imaginando bobagem (...)

Eu não me chamo não, os outros é que me chamam (...)

Questão: 27 de 129

413003

copy

Banca: CONSULPAM

Órgão: Pref. Apuiarés/CE

Cargo(s): Agente Administrativo

Ano: 2014

Matéria/Assunto: Português > Compreensão e interpretação de textos

Reduzida devido à escassez de palavras homônimas.

Ampliada devido à rica sinonímia.

Reduzida devido à escassa sinonímia.

Ampliada devido à variedade de palavras homônimas.

Questão: 28 de 129

413004

copy

Banca: CONSULPAM

Órgão: Pref. Apuiarés/CE

Cargo(s): Agente Administrativo

Ano: 2014

Matéria/Assunto: Português > Compreensão e interpretação de textos

Essa variação é decorrente das influências que cada região sofreu durante o processo de colonização do país, adicionadas as importações lexicais de outras línguas.

Mesmo os falantes cultos usariam as formas consideradas populares ou “incultas”, dependendo do contexto e da situação de uso.

As múltiplas variações observadas no sistema linguístico ocasionadas por fatores vários dão uma idéia multicolorida da língua, realçando seu caráter maleável, diversificado. Tal imagem corresponde a uma realidade evidente e desconhecê-la ou não levá-la em consideração o suficiente, significa ter uma concepção mutilada da língua.

A ideia de que a língua culta é um instrumento de dominação da elite é um absurdo que não se vê em nenhuma outra nação desenvolvida.

Questão: 29 de 129

413007

copy

Banca: CONSULPAM

Órgão: Pref. Apuiarés/CE

Cargo(s): Agente Administrativo

Ano: 2014

Matéria/Assunto: Português > Compreensão e interpretação de textos

Predomínio da narração, com lead e corpo, baseado na função emotiva da linguagem.

Utilização de linguagem impessoal, clara, subjetiva, conforme a variedade coloquial da língua.

Abordagem para o fato apresentado: expositiva, interpretativa ou opinativa.

Estrutura-padrão narrativa, composta de título, lead e corpo; na lead normalmente se encontram as respostas às seis perguntas básicas: o quê, quem, quando, onde, como e por quê.

Questão: 30 de 129

412999

copy

Banca: CONSULPAM

Órgão: Pref. Apuiarés/CE

Cargo(s): Agente Administrativo

Ano: 2014

Matéria/Assunto: Português > Compreensão e interpretação de textos

O verbo IR, intransitivo, gramaticalmente só admite sujeito, sem complementos, portanto “estrada” é o sujeito de “ir” e; o verbo CHAMAR-SE é tomado pelo menino como “chamar”, transitivo direto, em que “me” aparece como objeto direto.

O verbo IR, intransitivo, gramaticalmente só admite sujeito, sem complementos, portanto “estrada” é o sujeito de “ir” e; o verbo CHAMAR-SE é tomado pelo menino como “chamar”, transitivo indireto, em que “me” aparece como objeto direto.

Há um problema semântico com o verbo IR, pois o sujeito desse verbo, na fala do vigário, seria inanimado, tomado pelo menino no sentido literal, ou seja, uma estrada não pode ir a lugar algum e; o verbo CHAMAR-SE é tomado pelo menino como “chamar”, transitivo direto, em que “me” aparece como objeto direto.

Há um problema semântico com o verbo IR, pois o sujeito desse verbo, na fala do vigário, seria inanimado, tomado pelo menino no sentido literal, ou seja, uma estrada não pode ir a lugar algum e; o verbo CHAMAR-SE é tomado pelo menino como “chamar”, transitivo indireto, em que “me” aparece como objeto direto.