Questões de LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais)
Limpar pesquisa
Questão: 1 de 499
285377
Banca: AOCP
Órgão: Pref. Cariacica/ES
Cargo(s): Tradutor e Intérprete - Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Ano: 2020
Matéria/Assunto: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais) > Lei nº 10.436 de 2002 - Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
AVISAR – AJUDAR – SINALIZAR.
AGRADECER – AVISAR – APLAUDIR.
APLAUDIR – FALAR – FELIZ.
PESSOA – BEBER – ALEGRE.
Questão: 2 de 499
285378
Banca: AOCP
Órgão: Pref. Cariacica/ES
Cargo(s): Tradutor e Intérprete - Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Ano: 2020
Matéria/Assunto: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais) > Lei nº 10.436 de 2002 - Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Falar – sonhar – correr: sinais arbitrários.
Dentista – pensamento – ajuda: sinais icônicos.
Escutar – olhar – estudar: sinais arbitrários.
Telefone – dormir – varrer: sinais icônicos.
Questão: 3 de 499
285427
Banca: AOCP
Órgão: Pref. Cariacica/ES
Cargo(s): Tradutor e Intérprete - Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Ano: 2020
Matéria/Assunto: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais) > Lei nº 10.436 de 2002 - Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Jontien, 1999.
Declaração de Salamanca, 1994.
Congresso de Milão, 1880.
Constituição Federal, 1988.
Questão: 4 de 499
285321
Banca: AOCP
Órgão: Pref. Cariacica/ES
Cargo(s): Tradutor e Intérprete - Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Ano: 2020
Matéria/Assunto: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais) > Lei nº 10.436 de 2002 - Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
É preciso ter confiabilidade (sigilo profissional) e discrição (o intérprete deve estabelecer limites no seu envolvimento durante a atuação).
É preciso ter distância profissional (o profissional intérprete e a sua vida pessoal são separados).
A imparcialidade é opcional (o intérprete pode escolher ser neutro e pode interferir com opiniões próprias).
É preciso ter fidelidade (a interpretação deve ser fiel, isto é, o intérprete não pode alterar a informação por querer ajudar ou ter opiniões a respeito de algum assunto. O objetivo da interpretação é passar o que realmente foi dito).
Questão: 5 de 499
285339
Banca: AOCP
Órgão: Pref. Cariacica/ES
Cargo(s): Tradutor e Intérprete - Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Ano: 2020
Matéria/Assunto: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais) > Lei nº 10.436 de 2002 - Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
“Didaticamente falando, sempre será vantajoso para o aluno surdo estar entre alunos ouvintes”.
“A qualidade do conteúdo aprendido por um aluno surdo em uma sala junto com ouvintes é inquestionável”.
“Mesmo que os conteúdo sejam trabalhados em outra língua, é fácil que o aluno surdo aprenda”.
“O aluno surdo não pode apreender um conteúdo transmitido em uma língua que ele não domina”.