Questões de Português - Sintaxe - Colocação pronominal

Limpar pesquisa

Configurar questões
Tamanho do Texto
Modo escuro

Questão: 276 de 1415

364059

copy

Banca: FGV

Órgão: AL/MT

Cargo(s): Editor de Texto

Ano: 2013

Matéria/Assunto: Português > Sintaxe

“...eliminar do problema sua porção mais danosa...” / “...as lojas vão vender maconha muito mais potente...”

“...que custam caro e dão pouco resultado,...” / “...as consequências de longo prazo que a legalização pode trazer”.

“...quando não há bons exemplos para emular” / “...seria suficiente para eliminar do problema...”

“...serem substituídas por outras ainda piores...” / “...e outros nem tanto,...”

“...a exemplo de outros estados americanos...” / “maconha muito mais potente do que a dos traficantes”.

Questão: 277 de 1415

364062

copy

Banca: FGV

Órgão: AL/MT

Cargo(s): Editor de Texto

Ano: 2013

Matéria/Assunto: Português > Sintaxe

O substantivo “públicas” aparece adjetivado por dois outros elementos: “políticas” e “desgastadas”.

“caro” e “pouco” pertencem à mesma classe gramatical.

“ainda” funciona como intensificador de “piores”.

A conjunção E une orações de sujeitos diferentes.

A última oração do período mostra valor temporal.

Questão: 278 de 1415

364084

copy

Banca: FGV

Órgão: AL/MT

Cargo(s): Editor de Texto

Ano: 2013

Matéria/Assunto: Português > Sintaxe

início de frase com pronome oblíquo átono / Me encontraram no meio da mata, completamente perdido.

troca do verbo haver (= existir) pelo verbo ter / Eles ainda não tinham chegado ao resultado do problema.

má colocação de pronome oblíquo entre dois verbos / Ela soube se retirar no momento preciso.

emprego do pronome ele/ela como objeto direto / Encontrou ele em pleno centro da cidade.

emprego do verbo implicar fora de sua regência original / Os resultados implicaram em grande problema para todos.

Questão: 279 de 1415

360770

copy

Banca: VUNESP

Órgão: UNESP

Cargo(s): Bibliotecário

Ano: 2019

Matéria/Assunto: Português > Sintaxe / Colocação pronominal

que ajudassem-lhes a navegar / ouviam o oceano quando desbravavam-o/ quase sempre acompanha-nos um aparelho com tela.

que os ajudassem a navegar/ ouviam o oceano quando o desbravavam/ quase sempre nos acompanha um aparelho com tela.

que ajudassem eles a navegar/ ouviam o oceano quando lhes desbravavam/ quase sempre nós o acompanhamos.

que ajudassem-nos a navegar/ ouviam o oceano quando desbravavam-lhes/ quase sempre nós acompanhamos-lhe.

que lhes ajudassem a navegar/ ouviam o oceano quando desbravam-lhes/ quase sempre um aparelho com tela acompanha nós.

Questão: 280 de 1415

360455

copy

Banca: VUNESP

Órgão: Pref. Sertãozinho/SP

Cargo(s): Analista de Orçamento e Planejamento

Ano: 2018

Matéria/Assunto: Português > Sintaxe / Colocação pronominal

O sentido da palavra, segundo o autor, apresentava-se como uma tradução duvidosa da língua inglesa.

São relativamente novas, as frases em que emprega-se o “sobre” com o sentido, de “ter a ver com”.

É verdade que algumas traduções literais, não adaptam-se com naturalidade, à língua de chegada.

Muitos não têm apercebido-se da forte influência, da cultura anglófona sobre a nossa.

Os filmes estrangeiros normalmente apresentam-se repletos, de expressões que soam estranhas ao ouvido.