Questões de Português - Variação linguística - Superior

Limpar pesquisa

Configurar questões
Tamanho do Texto
Modo escuro

Questão: 51 de 74

5fd7a6af0905e9481c194e0c

copy

Banca: FGV

Órgão: Assembleia Legislativa do Estado de Mato Grosso

Cargo(s): Professor - Língua Portuguesa

Ano: 2013

Matéria/Assunto: Português > Variação linguística

má colocação de pronomes átonos – “por favor me dá uma passagem”.

mau emprego de forma verbais – “me dá uma passagem”.

aférese da sílaba inicial de vocábulos – “num quer vender passagem pro cê”.

troca de fonemas nasalisadores – “num quer vender”.

substituição de um fonema por outro – “ida e vorta”.

Questão: 52 de 74

5ff8a7b30905e92e173b067e

copy

Banca: FUMARC

Órgão: Câmara Municipal de Lagoa da Prata/MG

Cargo(s): Agente Administrativo

Ano: 2016

Matéria/Assunto: Português > Variação linguística

“A gente só reconhece a felicidade pelo barulhinho que ela faz [...].

“Aprendi que reclamar do calor ou do dólar não reduz a temperatura o dólar”.

“Às vezes a necessidade de registro pode parecer uma fuga do presente [...].

“Estou falando dos cronicamente insatisfeitos –esses sim existem, e são muitos”.

Questão: 53 de 74

5ffc39e70905e92e173b1d53

copy

Banca: FUMARC

Órgão: Companhia Energética de Minas Gerais Telecomunicações

Cargo(s): Analista de Vendas JR

Ano: 2016

Matéria/Assunto: Português > Variação linguística

I e II, apenas.

II e III, apenas.

III e IV, apenas.

I, II, III e IV.

Questão: 54 de 74

5ffc67810905e92e15e5db1d

copy

Banca: FUMARC

Órgão: Prefeitura Municipal de Ipuã/SP

Cargo(s): Professor - Língua Portuguesa

Ano: 2016

Matéria/Assunto: Português > Variação linguística

I e II.

I e IV.

II e III.

III e IV.

Questão: 55 de 74

5ffc67810905e92e173b213a

copy

Banca: FUMARC

Órgão: Prefeitura Municipal de Ipuã/SP

Cargo(s): Professor - Língua Portuguesa

Ano: 2016

Matéria/Assunto: Português > Variação linguística

A norma padrão prescrita nas gramaticas normativas não corresponde totalmente à língua falada por nenhum brasileiro. Embora apresentem certos traços descritivos da sincronia atual, grande parte das regras nelas apresentadas e prescritas refere-se a sincronias faladas em estágios anteriores da língua. Como exemplo, podem-se citar algumas regências verbais e nominais, além de colocações pronominais como a mesóclise.

Embora funcionem como forças centrípetas (ou conservadoras), que tentam refrear as mudanças linguísticas, a escola e os meios de comunicação não conseguem neutralizar as distinções entre as múltiplas variedades dialetais.

Muitas variedades do português brasileiro, consideradas distantes (em aspectos fonéticos, morfossintáticos e lexicais) da norma padrão e socialmente prestigiada, conservaram traços do português arcaico.

No Brasil, são socialmente estigmatizados os vernáculos e variedades populares da língua urbana porque, do ponto de vista estritamente linguístico, tais variedades são estruturalmente deficitárias, insuficientes para a expressão das intenções comunicativas de seus falantes.