Questões de LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais)
Limpar pesquisa
Questão: 1 de 468
Gabarito Preliminar
682650dc12d467d1ec0b67de
Banca: FGV
Órgão: Secretaria de Estado da Assistência Social, Inclusão e Cidadania do Estado do Sergipe
Cargo(s): Tradutor e Intérprete - Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Ano: 2025
Matéria/Assunto: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais)
assistência à saúde com tratamento adequado para pessoas portadoras de necessidades especiais, que estejam de acordo com as normais legais em vigor.
a inclusão nos cursos de Formação Especial e nos cursos, exclusivamente, de Serviço Social, em seus níveis médio e superior, conforme a legislação vigente.
formas institucionalizadas de apoiar o uso e difusão da Língua Brasileira de Sinais-Libras como meio de comunicação objetiva e de utilização corrente das comunidades surdas do Brasil.
a substituição da Língua Brasileira de Sinais pela Língua Portuguesa, escrita e falada, como parte integrante dos Parâmetros Curriculares Nacionais.
a inclusão da Libras nos cursos de licenciatura, como disciplina curricular obrigatória e optativa para a formação do professor de Libras.
Questão: 2 de 468
Gabarito Preliminar
682650dc12d467d1ec0b67e0
Banca: FGV
Órgão: Secretaria de Estado da Assistência Social, Inclusão e Cidadania do Estado do Sergipe
Cargo(s): Tradutor e Intérprete - Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Ano: 2025
Matéria/Assunto: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais)
V – V – F – V.
V – V – V – V.
F – V – F – V.
F – V – V – F.
V – F – V – V.
Questão: 3 de 468
Gabarito Preliminar
682650dc12d467d1ec0b67e2
Banca: FGV
Órgão: Secretaria de Estado da Assistência Social, Inclusão e Cidadania do Estado do Sergipe
Cargo(s): Tradutor e Intérprete - Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Ano: 2025
Matéria/Assunto: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais)
Ser diplomado em curso de educação ambiental de nível médio em Tradução e Interpretação em Libras.
Ser diplomado em curso superior de bacharelado em LetrasLibras ou em Letras.
Possuir diploma de organizações da sociedade civil, sem a representatividade da comunidade surda e com certificado convalidado por instituições educativas.
Possuir diploma de cursos de extensão, de formação continuada ou de especialização, com carga horária mínima de 360 horas e que tenha sido aprovado em exame de proficiência em tradução e interpretação em Libras-Língua Portuguesa.
Possuir diploma de cursos de extensão, de formação continuada ou de especialização, com carga horária mínima de 180 horas e que tenha sido aprovado em exame de proficiência em tradução e interpretação em Libras- Língua Portuguesa.
Questão: 4 de 468
Gabarito Preliminar
682650dc12d467d1ec0b67e4
Banca: FGV
Órgão: Secretaria de Estado da Assistência Social, Inclusão e Cidadania do Estado do Sergipe
Cargo(s): Tradutor e Intérprete - Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Ano: 2025
Matéria/Assunto: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais)
Intermediar a comunicação entre surdos e ouvintes por meio da Libras para língua oral e vice-versa.
Intermediar a comunicação entre surdos e surdos por meio da Libras para outra língua de sinais e vice-versa.
Intermediar a comunicação entre surdos e surdocegos por meio da língua oral e a língua de sinais.
Traduzir textos escritos, orais ou sinalizados da Língua Portuguesa para Libras e outras línguas de sinais e vice-versa.
Traduzir textos orais ou sinalizados de outra língua de sinais para a Língua Portuguesa oral e vice-versa.
Questão: 5 de 468
Gabarito Preliminar
682650dc12d467d1ec0b67e6
Banca: FGV
Órgão: Secretaria de Estado da Assistência Social, Inclusão e Cidadania do Estado do Sergipe
Cargo(s): Tradutor e Intérprete - Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Ano: 2025
Matéria/Assunto: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais)
Honestidade e discrição, protegendo o direito do sigilo da informação, com exceção dos atendimentos nos serviços sociais.
Postura e condutas adequadas especialmente em ambientes judiciários.
Conhecimento das especificidades de todas as comunidades surdas de outros países.
Solidariedade e consciência que o direito de expressão é um direito social e que depende da condição social e econômica daqueles que dele necessitem.
Imparcialidade e fidelidade aos conteúdos que lhe couber traduzir, interpretar ou guia-interpretar.